بیروباوەڕت وەربگرە لە قورئان و سوننەت

نوێترین ئەثەر

لأن أكون أعلم أن الله قد تقبل مني مثقال حبة من خردل أحب إلي من الدنيا وما فيها

٢٠ - حدثني يعقوبُ بنُ إسماعيل، أخبرنا حِبَّانُ بنُ موسى، أخبرنا عبد الله، أخبرنا رِشْدين بنُ سعد، عن شَراحيل بن يزيد، عن عبيد بن عمرو : أنه سمعَ فَضَالة بن عُبيد يقول : لأنْ أكونَ أعلمُ أنَّ الله قد تَقَبَّلَ مني مثقالَ حَبَّةٍ مِن خردَلٍ أحبُّ إليَّ مِن الدنيا وما فيها؛ لأنَّ الله يقول : ﴿ إنَّمَا يَتَقَبَّلُ الله مِنَ المُتَّقِينَ ﴾ [ المائدة : ٢٧ ].

هیچ شتێک نییە.
٢٠ - فەضالە کوڕی عوبەید ئەڵێ: ئەگەر بزانم کە الله میسقاڵە خەردەلێکی لێ وەرگرتووم پێم خۆشترە لە دونیا و ئەوەشی تیایەتی، لەبەر ئەوەی الله ئەفەرمووێ: ﴿ إنَّمَا يَتَقَبَّلُ الله مِنَ المُتَّقِينَ ﴾ [ المائدة : ٢٧ ].

صدقتم ملائكتي، ولكنه يحب أن يعرف مكانه

١٩ - قال ابنُ أبي الدنيا : بَلَغني عن ابن جميل قال : سمعت عبَدةُ بنَ سُليمان قال : حدثنا محمدُ بنُ أبي منصور أنَّ عابداً في بني إسرائيلَ عَبَدَ الله في سَرَبٍ أربعين سنةً، فكانتِ الملائكةُ ترفعُ عملَه إلى السَّماء فلا يُقبل؛ فقالتِ الملائكة : وعِزَّتكَ ربَّنا ما رفعنا إليك إلَّا خَفاءً. قال : صَدَقْتم ملائكتي، ولكنه يُحبُّ أنْ يُعرَفَ مكانُه.

هیچ شتێک نییە.
١٩ - موحەممەدی کوڕی ئەبی مەنسوور ئەڵێ: خواپەرستێک لە بەنی ئیسرائیل الله ـی پەرست بۆ ماوەی چڵ ساڵ لە ژوورێکدا، فریشتە کردەوەکەیان بەرز ئەکردەوە بۆ ئاسمان قبوڵ نەئەکرا، فریشتەکە فەرمووی: بە عیزەتت پەروەردگارمان بەرزمان نەکردووەتەوە تەنها پەنهان نەبێت، فەرمووی: ڕاست ئەکەن فریشتەکانم، بەڵام ئەو پێی خۆشە کە پلەوپایەی بزانن.

إن عبدي هذا لم يخلص لي عمله فاجعلوه في سجين

١٨ - حدثنا يعقوب، أخبرنا حِبَّان، أخبرنا عبدُ الله، أخبرنا ابنُ أبي مريم الغَسَّاني : عن ضَمْرة بن حبيب قال : قال رسولُ الله صلَّى الله عليه وسلَّم : « إنَّ الملائكة يَرفعون عَمَلَ العبدِ مِن عبادِ الله، فيكثرونه، ويُزَكُّونه، حتى يَنتهُوا به حيث شاءَ الله مِن سُلطانه؛ فيُوحِي إليهم أنَّكم حَفَظَةٌ على عملِ عبدي، وأنا رَقِيبٌ على ما في نفسه. إنَّ عبدي هذا لم يُخْلِصْ لي عملَه فاجعَلُوه في سِجِّين. قال : ويَصعدون بعملِ العبدِ مِن عِبادِ الله، يستقلُّونه، ويحتقرونه، حتى ينتهُوا به حيث شاءَ الله؛ فيُوحِي الله إليهم أنَّكم حَفَظَةٌ على عملِ عبدي، وأنا رَقِيبٌ على ما في نفسه، فضاعِفُوه له، واجعلُوه في عِلِّيِّين».

هیچ شتێک نییە.
١٨ - پێغەمبەری الله ﷺ دەفەرمووێت: فریشتەکان کردەوەی بەندەیەک لە بەندەکانی الله بەرز ئەکەنەوە، بە زۆر و پاڵفتەی دائەنێن، تا ئەیگەیەنن بەو شوێنەی الله ئەیەوێت، وەحیان بۆ دەکات کە ئێوە پارێزەری کردەوەی بەندەکەمن، وە من چاودێرم بەسەر ئەوەی لە نەفسیدایە، ئەم بەندەیەم کردەوەکەی بۆ پاڵفتە نەکردووم، دایبنێن لە سجین، وە سەرئەکەون بە کردەوەی بەندەیەک لە بەندەکانی الله، بە بچووک و کەمی دائەنێن، تا ئەیگەیەنن بەو شوێنەی الله ئەیەوێت، الله وەحیان بۆ ئەکات کە ئێوە پارێزەری کردەوەی بەندەکەمن، وە من چاودێری نەفسیم، بۆی زیاد بکەن، وە دایبنێن لە علیین.

اجعلوه في سجين، فإني لم أرد بهذا

١٧ - حدثني يعقوبُ بنُ إسماعيل قال : حدثنا حِبَّانُ بنُ مُوسى، أخبرنا عبد الله، أخبرنا الأوزاعي : عن يَحْيَى بن أبي كثير قال : يصعدُ المَلَكُ بعملِ العبدِ مُبتهجاً، فإذا انتهى إلى ربِّه قال : اجعلوه في سِجِّين، فإنِّي لم أُرِدْ بهذا.

هیچ شتێک نییە.
١٧ - یەحیای کوڕی ئەبی کەثیر ئەڵێ: فریشتە بە دڵخۆشییەوە بە کردەوەی بەندەیەک سەرئەکەوێت، کاتێک گەشتە لای پەروەردگاری، ئەفەرمووێ: دایبنێن لە سجین، مەبەست لەم کارە من نەبوو.

نعم الشيء هذا يا أبا إبراهيم إن لم يكن تكرمة دين

١٦ - حدثني أبو هاشم، حدثنا أحمد بن أبي الحَوَاري :

حدثنا المَضَّاء بن عيسى الدمشقي قال : مرَّ سُلَيمانُ الخَوَّاصُ بإبراهيمَ بنِ أدهم، وهو عند قومٍ قد أضافُوه وأكرمُوه، فقال : نِعْمَ الشيءُ هذا يا أبا إبراهيم إنْ لم يَكُنْ تَكْرِمَةَ دِينٍ.
هیچ شتێک نییە.
١٦ - المضاء کوڕی عیسا الدمشقي ئەڵێت: سولەیمان الخواص دای بە لای ئیبراهیمی کوڕی ئەدهەم ـدا کە لای کەسانێک بوو کە میوانداریان ئەکرد و ڕێزیان لێ ئەگرت، پێی وت: ئەمە باشترین شتە ئەی ئەبا ئیبراهیم ئەگەر بێتو ئەم ڕێزگرتنە لەبەر دین نەبێت.

فقال : اخرج، إنما نشتري بأموالنا لا بأدياننا

١٥ - حدثنا الهيثم بن خارجة، حدثنا عبدُ ربّه بنُ عبد الله الفلسطيني : عن مولى لابن مُحَيريز قال : دخلتُ مع ابنِ مُحَيريز حانوتَ بَزَّازٍ ليشتريَ منه مَتاعاً فَرَفَع في السَّوْم ولم يَعْرِفْه؛ فأشرتُ إليه أنَّه ابنُ مُحَيريز، فقال : اخرجْ، إنَّما نشتري بأموالنا لا بأدياننا.

هیچ شتێک نییە.
١٥ - مەولاکەی ئیبنی موحەیریز ئەڵێ: لەگەڵ ئیبنی موحەیریز چوومە دوکانی قوماش فرۆشێکەوە بۆ ئەوەی هەندێک پێداویستی لێ بکڕین، داوای پارەی کرد و نەیناسیەوە، منیش ئاماژەم بۆ کرد کە ئەوە ئیبنی موحەیریز ـە، وتی: بڕۆ دەرەوە، ئێمە بە پارەکەمان ئەیکڕین نەک بە دینەکەمان.

عند تصحيح الضمائر تغفر الكبائر، وإذا عزم العبد على ترك الآثام أتته الفتوح

١٤ - حدثنا محمد بن بشير، حدثنا عبدُ الرحمن بن جرير قال : سمعتُ أبا حازم يقول : عند تصحيح الضمائر تُغْفَرُ الكبائر، وإذا عَزَمَ العبدُ على تركِ الآثامِ أَتَتْهُ الفُتُوح.

هیچ شتێک نییە.
١٤ - ئەبا حازم ئەڵێ: لەکاتی چاککردنی ئەوەی لە نەفستدایە، تاوانە گەورەکان ئەبوردرێ، وە کاتێک بەندە سوور بوو لەسەر وازهێنان لە تاوانەکان ئەوە ڕزگاری سەرکەوتنی بەرەو ڕوو دێت.

أي الأعمال وجدت أفضل ؟ قال : ما أريد به وجه الله

١٣ - حدثنا عبدُ الملك بنُ إبراهيم، حدثنا سعيدُ بنُ عامر، عن حَزْم القطعي : عن عبد الملك بن عتاب اللتي قال :

رأيت عامر بن عبد قيس في النوم، فقلتُ : أيُّ الأعمالِ وجدتَ أفضلَ ؟
قال : ما أُرِيدَ به وجهُ الله.
هیچ شتێک نییە.
١٣ - عەبدولمەلیکی کوڕی عتاب اللتي ئەڵێ: عامری کوڕی عەبد قیس ـم بینی لە خەودا، پێم وت: کام لە کردەوەکان باشترینە؟ وتی: ئەوەی مەبەست پێی الله ـیە.

عن محمد بن واسع قال : إذا أقبل العبد إلى الله أقبل الله بقلوب العباد إليه

١٢ - حدثنا داودُ بنُ عَمرو الضَّبِّيُّ، قال : حدثنا أبو شهاب، عن ليث : عن محمد بن واسع قال : إذا أقبلَ العبدُ إلى الله أقبلَ الله بقلوبِ العِبادِ إليه.

هیچ شتێک نییە.
١٢ - موحەممەدی کوڕی واسع ئەڵێ: ئەگەر بەندە ڕوو بکاتە الله، ئەوا الله دڵی بەندەکانی ڕوو تێدەکات.

عن عبد الله بن مسعود قال: القرآن كلام الله، فمن رد منه شيئا؛ فإنما يرده على الله

باب في القرآن

٤٠٢ - حدثنا العلاء بن عَمرو الحنفي، قال: حدثنا يحيى بن زكريا ابن أبي زائدة، قال: حدثنا مُجالد، عن الشعبي، عن مسروق، عن عبد الله بن مسعود قال: القرآنُ كلام الله، فمن ردَّ منه شيئًا؛ فإنَّما يردُّه على الله.

📚 کتێبەکان